Traductores jurados

 

Ünicamente un traductor jurado que haya sido nombrado como traductor-intérprete jurado oficial por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España puede dotar una traducción de valor legal mediante la estampación de su firma y sello oficiales registrados en dicho ministerio. 

 

En España hay miles de traductores jurados  con sello oficial, principalmente traductores oficiales de inglés. 

 

 

Traducción jurada

¿Cuándo necesitamos traducciones oficiales de nuestros documentos por traductores jurados?

Cuando deseamos dotar de valor legal en el extranjero  a documentos españoles traducidos a otro idioma.

Cuando queremos aportar validez jurídica a un certificado traducido a otra lengua, recurrimos a traductores jurados.

También acudimos a un despacho de traducción jurada cuando precisamos traducciones oficiales de títulos universitarios y diplomas.

Traducción de certificados

Traducciones con valor oficial

Traducción de títulos y diplomas

Reciba la traducción jurada en su casa o lugar de trabajo