 |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
nº_12/13_noviembre
/
november_2005_febrero
/ february_2006. Proyecto_art.es
/ art.es_ Project #12:
Tim White-Sobieski.
REFLEXIÓN / REFLECTIONS
-Todavía. De una cuestión preliminar a todo acercamiento
posible a la obra de arte / Still. On a question preliminary
to any possible approach to the work
of art.
IGNACIO CASTRO REY
(PÁGS. 34-37).
-Historias nómadas de un cuerpo híbrido y subversivo /
Nomad tales of a hybrid and subversive body.
SUSET SÁNCHEZ (PÁGS. 38-44).
-De Oriente a Occidente, o los huéspedes del capitán Ahab
(A propósito de Drawing Restraint 9, la última película de
Matthew Barney) / From East to West, or Captain Ahab's
guests (Regarding Drawing Restraint 9, Matthew Barney's
latest film).
JUAN ALBARRÁN (PÁGS. 45-49).
-Del 'collage' al 'copipega' / 'Collage' and 'copy&pasting'.
NILO CASARES (PÁGS. 52-55).
-Si yo fuera alemán / If I were german.
TIMO H. GRAU (PÁGS. 56-60).
PROYECTO_ART.ES / ART.ES_PROJECT
-Tim White-Sobieski.
BERTA SICHEL (PÁGS. 61-64).
-Awakening (2006).
TIM WHITE-SOBIESKI
(PÁGS. 65-79).
ARTE_OFF / OFF_ART
NILO CASARES & XIMO LIZANA
(PÁGS. 80-83).
MEDIA_ART
-Actualidad del Media Art en España y América Latina /
The current situation of Media Art in Spain and Latin America.
CLAUDIA GIANNETTI (PÁGS. 84-86).
CINE / FILM
EL CINE DE JEAN GENET
-Ante todo, Eros es siempre pobre. Una nota sobre la obra
cinematográfica de Jean Genet / Above all, Eros is always poor
A note on Jean Genet's film work.
IRENE ANTÓN (PÁGS. 91-94).
-El ojo del carcelero. Ensayo sobre la película Un chant d´amour
de Jean Genet / The jailer's eye. Thoughts on the film Un chant
d'amour, by Jean Genet.
RUBÉN HERNÁNDEZ (PÁGS. 95-99).
ENTREVISTA / INTERVIEW
-Reflexiones al hilo de una conversación con Pier Paolo
Calzolari / Reflections on a conversation with Pier Paolo
Calzolari.
PILAR RIBAL (PÁGS. 100-104).
-Entrevista con los Rubell / Interview with the Rubells.
FERNANDO GALÁN (PÁGS. 105-110).
-Mara Mira, directora del Centro de Arte Libre Párraga
(el que lleva la palabra libre en el propio nombre) / Mara Mira, director of the Párraga Center for Free Art (the one
which has the word free in its name).
FERNANDO GALÁN (PÁGS. 111-114).
OBRA_Y_PALABRA / WORK_AND_WORD
JUAN LOECK (PÁGS. 116-117).
AMADOR (PÁGS. 120-121).
SHOJA AZARI (PÁGS. 124-125).
EUGENIO MARCHESI (PÁGS. 126-127).
EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
-Una húmeda y lúdica oficina / A humid and playful office.
FRANCISCO CARPIO (PÁG. 130).
-De literatura, libros y librerías / On literature, books and
bookstores.
JOSÉ YÑIGUEZ (PÁG. 131).
-De becas y viajes / Of grants and itineraries.
RAÚL HEVIA (PÁG. 132).
-A la belleza por las formas / To the beauty of forms.
LAURA REVUELTA (PÁG. 133).
-Tom Hunter... y otras historias / Tom Hunter... and other
stories.
JUAN-RAMÓN BARBANCHO
(PÁG. 134).
-Reinventar el mundo / Rethinking the world.
PILAR RIBAL (PAG. 135).
-Mecenazgo artístico a inventario / Art patronage, an
inventory.
SUSET SÁNCHEZ (PÁG. 136).
-Hablar solo / Speaking to oneself.
PAU WAELDER (PÁG. 137).
-Hiroshi Sugimoto.
YUKIE KAMIYA (PÁGS. 138-139).
¿QUÉ_PASA_EN…? / WHAT'S_GOING_ON_IN…?
-¿Qué pasa en… Madrid? ¿Aldea global, ciudad
moderna, metrópolis cultural o laboratorio de
imulaciones? / What's happening in… Madrid?
Global village, modern city, cultural
metropolis or laboratory of simulations?
ANDRÉS ISAAC SANTANA
(PÁGS. 140-147).
FESTIVALES / FESTIVALS
-Encuentro de Artistas Electrónicos de Pescara
(PEAM) '05: El posicionamiento del nuevo ser
humano / Pescara Electronic Artists Meeting '05:
The positioning of the new human being.
LUIGI PAGLIARINI (PÁGS. 150-154).
CENTROS / ART CENTERS
-En el Principio, los dioses crearon los museos.
Luego, el hombre posmoderno inventó el Centro de
Arte. Y ahora, el presente post-posmoderno
parece necesitar el Centro de
Producción de las Artes / In the beginning the gods created museums.
Then, postmodern man invented the Center for the
Arts. And now it seems, the postmodern present
needs the Center for the Production of Art.
FERNANDO GALÁN (PÁGS. 155-160).
LIBROS / BOOKS
-El dibujo, pliegue de la imaginación / The
drawing, a fold in the imagination.
Vitamin D: new perspectives in drawing.
JAIME VINDEL (PÁG. 165).
-Vitalogy. A study of a contemporary presence /
Estudio de una presencia contemporánea.
-Itinerarios 04-05: XII Becas de Artes Plásticas de
la Fundación Marcelino Botín / XII Fundación
Marcelino Botín Fine Arts Grants.
-Theredoom, 112 propuestas de artistas
contemporáneos / 112 proposals by
contemporary artists.
-Land art y arte medioambiental / Land art and
environmental art.
-Permanencias difusas / Diffuse permanences.
-Xurxo Oro Claro: Sueños de metal / Metal
Dreams.
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
 |
|